“Mukhaute” is masks and the poem says that carefree laughter is hidden behind the masks of diplomacy, pain behind smiles and truth beneath the lies. Jealousy in garb of love stabs in back, people who tell you that you are the nearest to them often are the ones who talk behind your back. It is difficult to distinguish between a friend and foe because the enemy sometimes hides behind the mask of friendship. Poem continues to say that now I cannot recognize my reflection because the society forces me to wear masks sometimes too!!
Mukhaute…
अल्हड़ हँसी को औपचारिकता के,
दायरे में सिमटते देखा है….
दुःखों के पहाड़ को मुस्कान की ,
ओट में छिपाते देखा है…
सच्चाई को सिसकते हुए, झूठ के
बोझ तले तड़पते हुए देखा है…..
ईर्ष्या को छलते हुऐ, प्रेम से ,
आघात करते देखा है…
अपना कहते हैं जो, उन्हें,
अपनों की निंदा करते देखा है…
मित्र है या शत्रु,
भेद करना कठिन है…
चेहरे पर मुखौटे लगाए ,
शत्रु को मित्रता का हाथ बढ़ाते देखा है….
मित्र को भी कभी-कभी शत्रु से हाथ मिलाते देखा है.…
दुःख तो इसका है….
कि मेरी गरीब सहजता को….
सभी को मुखौटा समझते देखा है….
और विडम्बना है कि ,
अब अपना प्रतिबिम्ब धुंधला होता दिखता है….
कि खुद को भी मुखौटे लगाते देखा है….!!
Beautiful words & so true. The world’s a stage & people wear masks!!!
Great, Shoma 🙂
LikeLike
thanks Anita…..
LikeLike
कि मेरी गरीब सहजता को….
सभी को मुखौटा समझते देखा है….
.
.very nice..
पर क्या कभी मुखोटा लगन मज़बूरी भी तो बना जाता हैं …!!!
LikeLike
True that is why in the last line I wrote that at times i have to mask myself too…….diplomacy they call it!!
LikeLike